It has been ages since I posted here, a situation that is not unconnected to my travel and learning a new language. Yeah! Installing a new language pack into my small head is the true definition of complication. And same is life in diaspora! Despite the hurdles and struggle, it is great to attain the lovely height of being a polyglot, a situation I had never foreseen. Hence you may not be wrong to guess that I suddenly became a language and culture lover! A new hobby that has brought me back here.
Undoubtedly, pouring out all I discovered or learnt in Turkish language or the Turkish society may be utopian. However, I will still love to serve you a part of the gist in the coolest way.
Thus, I have chosen to present some amazing discoveries to my audience. I hope would inspire some linguistic and cultural enthusiasts. I will be writing a series with which I will compare and contrast Turkish and Yoruba vis-à-vis the language and the society.
For starters, trying to create a relation between the origin of Turkish and Yoruba seems not only ridiculous but quite impossible. Turkish is a middle Asian language which found its way to Anatolia around the 11th century, while Yoruba, a West African language of Niger-Congo family, was said to have its speakers migrating from the Middle East in an undocumented age. In spite of this difference, the two language and the norms of their speakers share a lot of similarities. Thus, sit tight and read these reports from a firsthand…winks.
This series will be tagged Yorkish, “Yor” from Yoruba, “kish” from Turkish. In the light of this, it is important to state that Turkish is only an English name for Türk (the people) and Türkçe (the language). The series is not fully an academic work nor is it a product of some thorough scientific exercises, let’s take it as a mere leisure gist that may come with some humor and inaccuracy.